Wednesday, May 26, 2010

Pineapple Cricut Cartridge

Let 's Park South for a better future



CALL FOR Friday, June 25 Afternoon and Saturday, June 26


To all citizens of good will who have already created or are involved in the formation of civic lists "new and true" (ie those not made owl by people linked to political parties) or are working in groups or movements focused on social, environmental and cultural. To all those who feel the urgent need to confront in order to find new and more effective ways to improve our society and our living conditions!


We're all pretty unhappy and anxious about what goes on cose in Italia e ci sentiamo talvolta impotenti. Vorremmo contribuire concretamente a cambiare le cose, ma spesso ci troviamo in difficoltà e non sappiamo come fare. Alcuni sono convinti che basterebbe decidere con un po' di onestà e di buonsenso ma pensiamo che serva qualcosa di piu'.


Viviamo in una società complessa dove le forze economiche hanno avuto il sopravvento sulla politica (ma sarà così per sempre?) dove l'interpretazione della realtà va ben oltre la vecchia divisione destra/sinistra.


Ci troviamo in un'epoca molto difficile, ma non vogliamo continuare a subire decisioni che facciamo fatica a capire e che spesso sono riconducibili a politici compiacenti, senza without values \u200b\u200band ideals.


Sometimes we feel discouraged at how our proposals are not taken into account. They seem logical and reasonable and are more and more seems to be the lack of interest by politicians and the media: you can include the need to defend the territory from the progressive cementation, the need to boost public transport for commuters and defend the common good, the insecurity, the social problems and so on.


We would once again become conscious actors from the decisions that affect us through a more participatory democracy.


Many of us (through the groups to which we belong) so
no impegnati su particolari tematiche come:


- la diffusione delle energie alternative;
- le reti di economia solidale;
- la campagna rifiuti zero;
- la tutela della qualità del territori in cui viviamo;
- la pace;
- la tutela dei beni comuni (acqua, verde, ecc.);

tutti temi condivisibili che solo talvolta trovano attuazione in limitati ambiti locali o restano circoscritti a episodiche and protests unheeded.

We all know how long and how much energy it takes to "straighten" laws or resolutions harmful, born with a totally different logic from the pursuit of the common good: you can include the privatization of water and the immense effort required to a referendum correction!


is not the ability to deliver content that we're missing. Instead, we must improve our ability to:

- translate into political action our shared visions for a different world;

- let us hear from citizens;

- to "network" between entities similar to us.


's time to think about how to bring our proposals in the institutions currently very poorly represented and mostly deaf ears.


The purpose of this meeting is therefore to:


  1. - bring together people who have already made some concrete steps (such as the idea of \u200b\u200bcreating Civic List a "real" or continuation of other initiatives for the good of society) and have in common honesty of purpose ;

  2. - assess how we can converge on a strada comune (valori comuni, punti base condivisi per una nuova politica) che in un prossimo futuro possa portare ad una realtà organizzativa . Questa sarà orientata a rappresentare politicamente i punti di convergenza nel modo più efficace e condiviso possibile e sarà capace di parlare la nostra lingua di cittadini e di "influire" su tutti i temi che concorrono ad una vita più serena e in armonia con l'ambiente.


Non pensate che le possibilità di ottenere risultati concreti aumentino nella misura in cui siamo più “uniti” e abbiamo idee, campagne e modalità condivise?


For this reason we invite you on Friday afternoon (June 25) and Saturday, June 26 in a very beautiful place, the House of Forestina Cisliano , the first organic farm in Milan's Parco Sud able to greet the green and in nature and offer tasty local dishes.


in the Open - at a cost of participation very low (see chart below) - we spend an evening together, we can take a little 'time to talk quietly and get to know better.


A possible agenda that can integrate and change of course is:


1) Presentation of the participants;

2) Identification of common values \u200b\u200bthat we feel;

3) Identify the characteristics necessary to be able to talk about "new ways of doing politics" (eg What is the relationship between local / national dell'emolumento reduction of parliamentarians, how to avoid "political life's work", how to get at the local level as to effectively engage citizens);

4) Collection of proposed initiatives that could act as a driving force and the glue for associations / groups / movements here;
5) Sharing a draft document of convergence (to be approved together: divided into basic principles, values comuni, iniziative da fare insieme).


Cercheremo di invitare persone che abbiano già fatto interessanti iniziative (es. Paolo Michelotto per le metodiche per la democrazia diretta, Stefano Stortone per il bilancio partecipativo, ecc).


Aspettiamo vostre gradite adesioni.


Lara Benazzi
Roberto Brambilla
Dario Rinco
Marco Velati

Hanno aderito all'iniziativa:

Associazione Altro Futuro - Cadorago (Como)
Associazione cittadini contro l'amianto della provincia di Cremona
http://cittadinicontroamianto.blogspot.com/
Civic Association Mantua (Mantova)
Imagine Lomazzo Cultural Association (Como)
City Committee DD
Committee for the Metropolitan City (Milan)
civic Concorezzo For the Common Good (Monza and Brianza)
civic list "Those who Offanengo" (Cremona)


Farm House Forestina
Riazzolo Woods - 20080 Cisliano (Milan)
Tel and fax 02 90389263
Lunch: first, second, water, wine, coffee
€ 15.00 Dinner: starter, main course, side dishes, dessert, water, wine and coffee € 25, 00
Accommodation: single room € 40.00, double € 70,00, triple € 100.00.
free camping possible.


Forestina La Bastide can be reached by public transport connecting it to the Milan subway station (Line 1 - Red, stop Bisceglie).

Company transport ATINOM line Milan - Abbiategrasso - Magenta H 640

stop near the Main Forestina is called "Cascina mill the mixture. These
times: Departure from MM Bisceglie for Cisliano
Friday ': 15:30, 15:45, 16:35, 17:05, 17:40, 18:00, 18:30, 19:00, 19:30
Saturday: 08:00, 08:30, 09:40, 10:30, 12:50, 13:15

these times: departure from the House for Milan Forestina
Saturday: 14:45, 16:35, 17 25, 18:25, 19:25
Sunday: 07:35, 08:20, 10:40, 16:10, 18:55

0 comments:

Post a Comment